アクティブなシニアライフを応援する情報サイト

素敵に年を重ねる’あなた’のための応援サイト
Home

文字サイズ変更

  • 標準
  • 大

はいからCHANNEL インターネットTV
はいから大人の部活
遺言アプリ100年ノート


メディアのご紹介

  • 季刊誌はいから
  • 新聞はいからエスト

好評連載コラム

星さいかさんのEasy English

~連載73~ ちょっと役立つ!?ラクラク英会話~旅編~ 2018.06.14
Share

アー ユー チェッキング エニイ バッグズ?

Are you checking any bags?

 

海外の空港に行き、飛行機に乗る際には、大きな荷物は預けますね。

今日はその時の会話の練習です。

スーツケースや大きなバッグなどですと、機内持ち込みはできません。

ですので、カウンターで預ける荷物はありますか?と質問されます。

それがこちら

アー ユー チェッキング エニイ バッグズ?

「Are you checking anybags? (預ける荷物(かばん)はありますか?)」

スーツケースなら

ディス スートゥケイス プリーズ

「This suitcase, please.(このスーツケースをお願いします。)」

長い文章で言えそうなら

アイ ウッド ライク トゥー チェック ディス スートゥケイス

「I would like to check this suitcase. (このスーツケースを預けたいです。)」

 

でも、空港のカウンターは流れ作業のような状況も多いので、実際にはスタッフからの言葉も簡単に

エニシング トゥー チェック?

「Anything to check? (何か預けるものはありますか?)」

エニイ バッグズ?

「Any bags? (かばんはありますか?)」

みたいな感じで聞かれたことがあります。

カウンターに長い搭乗客の待ち列ができていたりすると、手短にてきぱきとした作業の場合はあります。

わたしは、大きなバッグで旅することも多かったので、スーツケースという言葉は使わずに

ディス バッグ プリーズ

「This bag, please. (このバッグをお願いします。)」

と言ったりしていました。

日本人はスーツケース派が多いと思いますが、海外の旅行者が大きなバッグで旅しているのを空港ではみかけたりしますね。ぜひ、他人のバッグも見てみてくださいね。けっこう楽しいですよ。

機内持ち込みだけで済むと、到着後にターンテーブル待ちをしなくてすむので、理想なのですが、これまでそれで旅をできたことは残念ながら私はありません。そういう人もいるのかな・・・

自分の言葉で伝えられると嬉しいし、自信につながります!

ぜひ、短くても言葉に出していきましょう。


それではまた次回! See you next time!

  

星さいか 「ウルトラマンガイア」XIGオペレーター(鵜飼彩香役)、NHK「英語であそぼ」(チャチャの声)などを経て、現在は歌と朗読のライブなどでも活躍中。
著書に「海の北斗七星」「101号室の謎を追え!」ほか(光文社の電子書籍にてURL:http://www3.kobunsha.com/kappa/
 
■星さいかのときめきダイアリー 活動や日々を綴った星さいかのブログです。
 
★星さいかの夢時間 vol1 『憂鬱な雨の日も~Happy!高円寺 6月号より~』  『HAPPY! 高円寺』の「来て 見て いい街!高円寺」の朗読ページです!  詩・朗読 / 星さいか    URL:http://www.youtube.com/watch?v=FsSbHcb1AmQ

 


Back PageTop

  • 会社案内
  • プライバシーポリシー
  • ご利用規約
  • お問い合わせ
  • 広告掲載のご案内